这事儿我还真有经验。记得去年我在北京看英超联赛的时候,旁边坐了个外国球迷,我就问他怎么读足球的英语。他说其实很简单,足球的英文是 "soccer"。但是要注意,如果你去英国,当地人会说 "football"。因为他们觉得 "soccer" 是美国的叫法。所以,如果你想显得专业一点,就记着这两种说法。在英国说 "football",在美国说 "soccer"。怎么样,简单吧?反正你看着办,别读错了就好。
嘿,你问的这个事,我以前也纠结过。我记得是2022年夏天的时候,我在看一场英超联赛的直播,旁边坐了个英国球迷,我就问他怎么读“足球”的英语。他挺耐心地跟我解释说,“football”这个词在英语里念作“foo-tball”,重点在第二个“t”和“ball”上。
不过说真的,我之前也听过有人念成“foo-t-ball”,所以这事儿可能因人而异。反正你看着办,我觉得两种念法都能接受。我还在想这个问题呢,以后有机会我再查查资料看看。
不过说真的,我之前也听过有人念成“foo-t-ball”,所以这事儿可能因人而异。反正你看着办,我觉得两种念法都能接受。我还在想这个问题呢,以后有机会我再查查资料看看。